Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Чтобы интегрироваться в современный мир, нужно уметь представлять себя, свои идеи и свой бизнес на английском. Переведенное на английский резюме или научный труд значительно повышают шансы на успех. В деловом мире английский язык также является главным средством общения. Он господствует в устных переговорах и в переписке, с русского на английский часто переводятся проекты и контракты, на товары предоставляется англоязычная документация.
Практически в любом онлайн-магазине по всему миру можно заказать товар, обсудить детали и открыть спор, если это потребуется, на английском языке.
Очень часто английский выручает, если хочется общения с представителями других стран. В любой из ваших целей вам поможет PROMT. One, который мгновенно переведет с русского на английский и наоборот.
Точный переводчик
PROMT. One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
Основные варианты перевода слова «продлить» на английский
продлить сет — extend a set продлить срок — extend a deadline продлить мандат —
продлить лицензию — extend a license продлить обучение — продлить пребывание — extend a visit продлить полномочия — extend the term of reference продлить срок службы — extend the life продлить срок соглашения — extend an agreement продлить контракт на два года — to extend a contract for two years продлевать срок; продлить срок — extend a term продлить срок действия патента — to extend the term of a patent продлить пребывание на один день — to extend a visit for another day продлевать мандат; продлить мандат — extend the mandate продлить срок представления поправок — extend the time for the submission of amendments продлевать срок аренды; продлить аренду — extend a lease продлить срок представления предложений — extend the time limit for submission of proposals продлевать срок договора; продлить срок договора — extend a contract продлить срок визы; продлевать визу; продлить визу — extend a visa продлевать мораторий; продлить мораторий; продлить срок — расширить повестку дня переговоров; продлить переговоры — extend the talks продлевать совещание; продлить совещание; продлить встречу — extend a meeting продлить срок действия договора; продлевать действие договора — extend a treaty продлить срок полномочий; продлевать полномочия; продлить полномочия — extend the term of office распространить предложение; расширить предложение; продлить предложение — extend the offer
ещё 22 примера
продлить жизнь — to prolong one’s life продлить визит — to prolong a visit продлить агонию — to prolong the agony
ещё 7 примеров
продлить подписку — to renew a subscription продлить страховой полис — to renew insurance продлить срок (действия) аренды — to renew the lease
ещё 4 примера
продлить ноту — to pause upon a note продлить действие — to give further effect продлить свой визит — to outstay an invitation продлить срок действия документа — to enlarge legal operation of an instrument вымогательство за поддержку политика или полиции; продлить кредит; челюсть —
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
продлить линию — to lengthen a line
Основные варианты перевода слова «продлевать» на английский
продлевать договор — prolong an agreement продлевать действие — prolong the validity продлевать аккредитацию —
продлевать действие договора — prolong the validity of a treaty продлевать совещание; продлить совещание — prolong a meeting продлевать срок платежа; отсрочить платеж — продлевать срок действия кредита; пролонгировать кредит — prolong a credit
продлевать — продлевать; затягивать — продлевать срок платежей — stretch out payments продлевать срок выплаты долга — stretch out the repayment of debt продлевать предельный срок; отодвинуть предельный срок — postpone the deadline продлевать действие срок действия; продлевать действие — give a further effect продлевать действие существующей правовой нормы, закона — continue existing law поддерживать лётную годность; продлевать лётную годность — продлевать сроки кредитов для неплатёжеспособных заёмщиков — roll over claims on insolvent debtors
продлевать визу — to extend / renew a visa продлевать срок — to extend a term продлевать сессию — to extend a session
продлевать паспорт — extend a passport продлевать лицензию — extend a licence продлевать срок оплаты — to extend the time of payment продлевать срок службы — to extend service life продлевать срок платежа — extend the term of payment продлевать чей-л. отпуск — to extend smb.’s leave продлевать срок гарантии — продлевать гарантийный срок — extend a guarantee period продлевать комендантский час — продлевать срок; продлить срок — extend the period продлевать срок службы (машины) — to extend operations продлевать срок действия патента — extend a patent продлевать чрезвычайное положение — extend state of emergency продлевать мандат; продлить мандат — extend the mandate продлевать срок действия соглашения — to extend the agreement продлевать срок действия аккредитива — extend the validity of letter of credit продлевать срок аренды; продлить аренду — extend a lease предоставлять кредит; продлевать кредит — extend a credit продлевать срок действия; продлевать действие — extend the validity продлевать срок договора; продлить срок договора — extend a contract пролонгировать аккредитив; продлевать аккредитив — extend a letter of credit продлевать мораторий; продлить мораторий; продлить срок — расширять объём ответственности; продлевать обязательство — продлевать совещание; продлить совещание; продлить встречу — extend a meeting продлить срок действия договора; продлевать действие договора — extend a treaty продлевать срок службы; расширять действия; расширить действие — продлевать срок действия патента; продлить срок действия патента — extend the term of a patent
ещё 27 примеров
продлевать страховой полис — renew a policy обновлять, продлевать паспорт — to renew a passport продлевать срок выплаты ссуды — to renew a loan
продлевать срок действия закона — renew an act пролонгировать тратту; продлевать вексель — renew a bill of exchange возобновлять контракт; продлевать договор — renew a contract
ещё 3 примера
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «ПРОДЛИТЬ» на английский
Желая продлить удовольствие подольше, кто-то однажды солгал.
Then, wanting to extend the pleasure a little longer, someone once lied.
В результате переговоры было решено продлить.
As a result, the negotiations it was decided to extend.
И здесь я пытаюсь продлить драгоценную жизнь примитивных.
And down here is where I try to prolong the precious lives of the mundanes.
Консервативное лечение помогает облегчить симптомы кистозного фиброза и продлить продолжительность жизни.
Conservative treatment can alleviate the symptoms of cystic fibrosis and prolong life expectancy.
Безусловно, вы можете продлить книгу.
Of course you can always renew the book.
В дальнейшем развитии, Индонезийское правительство официально отказалось продлить лицензию на гигантский золотой рудник Freeport-McMoRan в Индонезии.
In a further development, the Indonesian government has formally refused to renew the license of the giant Freeport-McMoRan gold mine in Indonesia.
GRAYDIANT COLOR EXTEND CONDITIONER is formulated with pigments that neutralize the yellow funds to give a bright reflection.
Поэтому важно своевременно продлить ваш товарный знак.
That is why it is important that your trademark registration is renewed promptly.
Есть возможность продлить сроки выдачи кредита.
There is a possibility of extending the term of the loan.
По многочисленным просьбам мы решили продлить сроки проведения конкурса.
Based on a large number of requests, we have extended the deadline for contest entries.
Ранее Индия предложила продлить газопровод до своей границы.
From the very beginning India was asking to extend the pipeline to its border.
Вы можете продлить визу еще на 30 дней.
You may extend your visa by up to 30 days.
Существует законная возможность продлить время возврата.
It makes much more sense to extend the return period.
Терапия моноклональными антителами и ангиогенным ингибитором бевацизумабом может продлить время рецидива.
Targeted therapy with the monoclonal antibody and angiogenesis inhibitor bevacizumab can extend the time to cancer recurrence.
Я хочу остаться тут и продлить контракт.
I wanted to stay here and I could extend my contract.
Суды могут продлить этот срок в исключительных случаях.
The courts can extend this time limit in exceptional cases.
Это поможет продлить время его автономной работы.
This can extend the time of their independent functioning.
«У операторов есть возможность продлить цикл роста.
The operators have the opportunity to extend the growth cycle.
Но это время можно продлить на всю зиму, если создать ему дополнительное освещение.
But this time may be extended for the whole winter, if you create it additional lighting.
Помимо альтернативы дорогостоящих природных ресурсов, новый тип батарей способен продлить работу устройств в восемь раз.
In addition to alternatives to expensive natural resources, a new type of battery is able to extend the operation of the devices in eight times.
Ничего не найдено для этого значения.
Предложения, которые содержат ПРОДЛИТЬ
Результатов: . Точных совпадений: . Затраченное время: мс
Затем игроков попросили максимально продлить время сна на пять-семь недель.
Next, the players were asked to extend their sleep time as much as possible for five to seven weeks.
Продлить страховку или приобрести новую, уже находясь за рубежом, нельзя.
It is impossible to extend the insurance or purchase a new one, already being abroad.
Продлить свою жизнь до таких пределов ему удалось якобы благодаря некоему составу, тайной которого он владел.
To extend his life to such limits, he was allegedly due to some potion, the secret of which he possessed.
Продлить физическую и интеллектуальную молодость можно за счёт интересной и активной жизни.
It is possible to prolong physical and intellectual youth due to an interesting and active life.
Продлить эрекцию можно с помощью нижеприведённых упражнений для потенции.
Продлить рецепт, выписанный ранее врачом, можно в поликлинике.
You can renew your prescription at a health centre.
Продлить домены до 5 лет вперед, убедитесь, что вы не потеряете доменное имя.
Renew your domains with up to 5 years in advance, make sure you don’t lose your domain name.
Продлить индивидуальному шею, поднимите его подбородок и слушайте признаки дыхания.
Extend the individual’s neck, lift his/her chin and listen for signs of breathing.
Продлить фазу активного роста и развития.
Extend the phase of active growth and development.
Продлить такой пятидневный срок можно по обоюдной договоренности.
That five day time limit may be extended by mutual agreement.
Продлить его можно только при наличии оснований, например, если работодатель пролонгирует трудовой контракт.
It can be extended only in case of grounds, for example, if the employer prolongs the work contract.
Продлить сезон гранат можно, сберегая их в виде сока.
Extend the season grenades possible, saving them in the form of juice.
Продлить заморозку пенсионных накоплений на следующие три года предложило Министерство труда.
Extend freezing of pension savings for the next three years proposed by the Ministry of labour.
Продлить вдыхания сначала, а затем сделать именно так, как сказал раньше.
Prolong inhalation at first, and then do exactly as said before.
Продлить «жизнь» фруктам можно, если смазать их шкурки растительным маслом или воском, которые работают как природные консерванты.
You can extend the «life» of fruits if you grease their skins with vegetable oil or wax, which work as natural preservatives.
Продлить книги онлайн можно один раз.
Books can be renewed once online.
Продлить испытательный этап нельзя, но завершить его раньше возможно.
It is not possible to extend the trial stage, but it is possible to complete it before.
Продлить сроки производства работ возможно только в нескольких случаях, один из которых — неблагоприятные погодные условия.
The terms of work may be extended only in a few designated cases, one of which is adverse weather conditions.
Продлить его тоже можно исключительно на этот период.
It can also be extended exclusively for this period.
Продлить стандартное разрешение на работу нельзя.
Standard work permit cannot be prolonged.
Продлить ваше временное пребывание до шести месяцев или более
extend your temporary permission to stay to a total of 6 months or more
Основные варианты перевода слова «продление» на английский
продление визы — extension of a visa продление срока — extension of time продление визита — extension of a visit
продление сроков — extension of time periods продление отпуска — extension of leave продление векселя — extension of a bill продление договора — продление моратория — extension of moratorium продление срока тратты — extension of the tenor of a draft подтверждать продление — confirm an extension значительное продление — продление срока платежа — extension of the time of payment разрешение на продление — approval for extension предоставлять продление — give an extension продление срока гарантии — extension of a guarantee продление срока действия — extension in validity продление срока поставок — extension of deliveries продление предельного срока — extension of time limit продление срока годности билета — extension of ticket validity продление срока погашения ссуды — extension of the loan period продление срока действия приказа — extension of order продление срока действия мандата — extension of mandate продление срока действия патента — extension of a patent продление испытательного периода — extension of the probationary period продление срока регистрации знака — extension of mark registration period продление срока хранения продукта — extension of «life» вынужденное продление срока службы — пошлина за продление срока регистрации — продление срока пребывания в должности — extension of a term of office продление срока содержания под стражей — extension of the time of holding in custody
первое продление — чистое продление — продление ресурса —
продление кредита — renewal of credit facilities продление концессии — renewal of a concession продление (срока) аренды — renewal of lease заявка на продление лицензии — license renewal application продление срока выплаты ссуды — renewal of a loan продление срока аренды помещения — renewal of tenancy продление срока действия лицензии — продление срока действия судебной повестки — renewal of writ of summons продление срока аренды; возобновление аренды — renewal of a lease продление договора об аренде с молчаливого согласия — renewal of a lease by tacit agreement продление срока действия патента; восстановление патента — renewal of a patent продление срока действия патента; продление срока патента — renewal of patent продление срока действия договора; возобновление контракта — renewal of a contract возобновление кредита; пролонгация кредита; продление кредита — renewal of credit заявка на возобновление действия; заявка на продление действия —
ещё 15 примеров
продление жизни — prolongation of life продление аккредитива — prolongation of a l/c сбор за продление срока —
продление срока регистрации — prolongation of registration продление срока службы по контракту — service contract prolongation пролонгация кредита; продление кредита — prolongation of credit пролонгация договора; продление договора — prolongation of a treaty пролонгация соглашения; продление соглашения — prolongation of an agreement продление срока действия квалификационной отметки — prolongation of the rating компенсаторное продление предыдущего гласного звука — compensatory prolongation of the preceding vowel
продление соглашения — extending the agreement продление срока аренды — prorogation of a lease продление срока платежей — stretching-gut of payments продление сроков платежей — spreading of payments продление рабочего времени — increase in working time контракт на продление сервиса — extended service contract продливший сет; продление сета — extending a set продление сроков погашения долга — продление срока выполнения приказа — deferment of an order продление президентских полномочий — a fresh lease of power
продление контракта на военную службу — экстраполяция кривой; продление кривой — projection of curve продление срока платежа; отсрочка платежа — postponement of payment продление срока службы; увеличение ресурса — продлевающий совещание; продление совещания — extending a meeting пролонгация срока платежа; продление срока платежа — продлевающий срок действия; продление срока действия — extending the validity дата подписания текущего контракта на продление военной службы — date of current enlistment продление кампании ядерного реактора за счёт снижения мощности — продлённый договор страхования; продление договора страхования — продление контракта на военную службу и увольнение с военной службы — reenlistment and separation программа отбора кандидатов на продление контракта на военную службу — selective reenlistment program дополнительная работа без особой оплаты; продление контракта на поставки — продление сроков платежей по процентам; консолидация выплат по процентам — consolidation of interest
ещё 14 примеров
продление соглашения; продление договора — continuation of agreement разрешение на продление срока службы для отдельных лиц — discretionary continuation authority
Но есть шаги, которые можно предпринять, чтобы успех.
But there are steps they can take to prolong their success;
Исходя из этого, Турция любой ценой хочет время для дипломатии.
As a result, Turkey wants to prolong, at all costs, the time available for diplomacy.
Террор может агонию, однако в конечном итоге нелегитимный режим обречен.
Terror can prolong the agony, but in the end an illegitimate regime is doomed.
Число предлагаемых современной медициной технологий, потенциально способных жизнь человека, постоянно растет.
The number of potentially life-prolonging technologies offered by contemporary medicine is proliferating.
Заняв чрезвычайно пассивную позицию, этот подход может попросту напрасно Эпоху Терроризма.
By taking an essentially passive position, this approach might merely prolong the Age of Terrorism needlessly.
Есть шанс, что в крипте хранится Эликсир, способный жизнь на столетия.
A crypt potentially containing an elixir capable of prolonging life for centuries.
Близорукость банков способствовала возникновению кризиса; мы не можем позволить недальновидности правительства, подстрекаемого финансовым сектором, его.
Banks’ short-sightedness helped create the crisis; we cannot let government short-sightedness – prodded by the financial sector – prolong it.
И период, когда можно вернуть человека к жизни без потери памяти, и долгосрочных отрицательных эффектов.
To prolong that period where you can safely bring someone back, with no cognitive loss, no long-term effects.
Кого-нибудь из вас вообще волнует, что это невероятно действенный кардиотренажер, который может мою жизнь?
Does it matter to any of you that this is actually an extremely efficient cardiovascular workout that could prolong my life?
Способ жизнь, дать им силу и, что важнее, заставить вас забыть, что вы их видели.
Ways to prolong their lives, give them power, and most importantly, making you forget you ever saw them.
Европейские экономические санкции, по мнению Вестмана, вероятно, будут ослаблены, так как «трудно будет убедить всех их ».
European economic sanctions are also likely to be relaxed, as it won’t be “easy to convince everyone to prolong them” next year, Westman said.
Старая история: лидер формирует систему, необходимым центром которой является он сам, и пытается испытывает искушение ее существование.
It is an old story: the leader has made a system in which he is the indispensible center and is tempted merely to prolong it.
Если просто существующие тенденции, безо всякого реального анализа, до 2050 года, мы увидим два фактора, увеличивающие расход энергии.
If we just prolong the trends, without any real advanced analysis, to 2050, there are two things that can increase the energy use.
Но смогут ли эти лекарства молодость и энергичность или же они просто увеличат нам срок пребывания в домах престарелых?
But will such drugs prolong youth and vitality, or simply extend our stay in nursing homes?
Альтернативный вариант – попытка провести переговоры между правительством Сирии и все более раздробленной оппозицией – только поможет войну и увеличить число погибших.
The alternative – an attempt at negotiation between Syria’s government and an increasingly fragmented opposition – would serve only to prolong the war and raise the death toll.
Учитывая существующую в настоящее время неопределенность в отношении доступных ресурсов для устойчивого функционирования Информационного центра, Бюро посчитало необходимым опытную эксплуатацию Центра на 2007 год.
Given the present uncertainties about available resources for the sustained operation of the Clearing House, the Bureau felt that its pilot operation should be prolonged during 2007.
Являясь одним из поборников всех прав человека и основных свобод, Маврикий строго осуждает решение военной хунты Мьянмы домашний арест г-жи Аунг Сан Су Чжи.
As an advocate of all human rights and fundamental freedoms, Mauritius severely condemns the decision of Myanmar’s military junta to prolong the house arrest of Ms. Aung San Suu Kyi.
Возможность того, что он может выдвинуть свою кандидатуру на пост премьер-министра, чтобы свое правление, когда истечет его президентский мандат, является логическим продолжением такого подхода.
The possibility that he may run for prime minister in order to prolong his rule when his presidential mandate expires is a logical continuation of this approach.
Безусловно, политика Трампа может привести к новым угрозам и издержкам, как внутри страны, так и во всем мире; но ему не удастся эру ископаемого топлива.
To be sure, Trump’s policies might introduce new dangers and costs, domestically and worldwide; but he will not succeed in prolonging the fossil-fuel era.
Отказ государства выдать паспорт или срок его действия для гражданина, проживающего за границей, может лишить данное лицо права покидать страну проживания и выезжать в другие страныh.
The refusal by a State to issue a passport or prolong its validity for a national residing abroad may deprive this person of the right to leave the country of residence and to travel elsewhere.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам
Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!